miércoles, 19 de diciembre de 2012

Suikoden Day 2012

Aquí estoy, mi querido lector, para hablarte esta vez del evento que tuvo lugar a finales del mes pasado, siendo su segunda edición, y que ha congregado en Facebook a más de dos mil personas venidas de todos los rincones del planeta.

Here I am, my dear reader, this time to talk about the event that took place in the end of last month, being its second edition, and gathering more than two thousand people in Facebook, coming from all over the world.
 
Como te acabo de comentar, es un evento celebrado el día 30 de noviembre a nivel mundial, en el que se ha congregado gente venida de diversas culturas o lugares para poder comentar por una vez al año todo lo relacionado con la saga Suikoden. Por supuesto, aparte de la reunión de fans de la saga, la intención que se tiene al reunir a todas estas personas es demostrar a Konami que sería rentable el realizar y producir una nueva entrega de la serie principal, ya que hay seguidores acérrimos suficientes como para que dicho producto pueda salir adelante. Recordemos que, como dicho día no se cuenta al mismo tiempo, debido a las diferentes zonas horarias del planeta, realmente el Suikoden Day ha durado varios días, ¡por lo que ha sido mejor si cabe!

As I have just said, is an event celebrated on November 30 worldwide, which has congregated people coming from different cultures or places to comment for once in a year everything related to the Suikoden series. Of course, apart from meeting fans of the series, which is intended with gathering all those people is to show Konami that it would be profitable to make and produce a new release of the main series, as there are enough strong followers to see the production as a reality. Remember, that day is not counted at the same time in the whole world, due to the different time zones, so Suikoden Day actually lasted several days, so it was even better!

En la misma página de Facebook se pueden encontrar diversos concursos mantenidos en distintas modalidades, que conllevaban, en caso de ganar o quedar segundo, el correspondiente premio. Los concursos fueron:

On the same page of Facebook you can find various competitions held in different modalities, which carried, in case of winning or finishing second, the corresponding prize. The contests were:
 
 - "The art of Ivanov", concurso de fan art / fanart contest.
 - "As stylish as a narcissist", competición de cosplays / cosplay contest.
 - "Annallee's concert hall", concurso de música / music contest.
 - Concurso de Promoción del día Suikoden / promote Suikoden Day contest.
 - "Emilia's lybrary", concurso de fanfic / fan faction contest.
 

Premios de los concursos / Contests prizes

 
Además, se hizo un homenaje en forma de "premio" a quien realizó más comentarios y a quien puso más "me gusta" en el grupo creado a tal fin en Facebook. ¡Muy original!

Moreover, it was a tribute in the form of "reward" who made ​​more comments and who put more "likes" on the group created for this purpose on Facebook. Very original!
 
 
Si alguien quiere más información, sólo tiene que ir al enlace que le pongo a continuación y adentrarse en el mundo Suikoden, mirado desde el punto de vista de los fans. Lo "único" que encontrarás será diversión, ilusión, imaginación y creatividad, compañerismo y camaradería, altruismo y mucho más. ¡Seguro que no te arrepentirás!:

If anyone wants more information, just go to the link that I put below and get into the Suikoden world, seen from the point of view of the fans. The "unique thing " that you will find is fun, illusion, imagination and creativity, fellowship and camaraderie, selflessness and more! Sure you will not regret!:
 
 
Ahora, como reflexión final, me gustaría comentar qué ha significado para mí el Suikoden Day, ¡por supuesto!

Now, as a final consideration, I would want to comment what has meant to me the Suikoden Day, of course!
 
Pues me he sentido de alguna forma, "comprendido" de nuevo. He visto cómo gente de todo el mundo compartía las mismas sensaciones en la misma línea que un servidor, y que aquello que no podías decir con nadie cercano, debido a su incomprensión y falta de conocimiento, o simplemente porque no quieras que te vuelvan a llamar "friki" una vez más, ha podido salir de tus dedos en forma de palabras, y que otros han leído, comprendiéndolo a la par que discutían o reflexionaban sobre ello. Todo un placer para mis "sentidos Suikodianos", jejejeje.

Well, I felt somehow "understood" again. I've seen how people around the world shared the same feelings in the same line as me, and what you could not say to anyone who are closer to you, due to misunderstanding and lack of knowledge, or just because you do not want that somebody calls you "freak" once again, has gotten out of your fingers into words, and others have read it with understanding at the same time that discussed or considered it. A pleasure for my "Suikodian senses", hehehehe.
 
He intentado participar en todo lo que mi trabajo me ha dejado, incluso haciendo un dibujillo de mi personaje preferido, Georg Prime. No se ha ganado, pero lo importante era participar, tampoco tenía la pretensión de ganar, la verdad, ¡sobre todo después de ver el nivel tan bueno que existía en el concurso! Verdaderos artistas, sin duda...

I have tried to participate in all that I could in my free time because of my job, even doing a drawing of my favorite character, Georg Prime. I have not won, but the main thing was to participate. I really had no intention of winning, especially after seeing the great level of the other contestants, that was so good! True artists, no doubt...

 
 
Además me gustaría agradecer a todos los organizadores y jueces por el desarrollo de lo que se llevó a cabo aquel 30 de noviembre tan especial. Reproduzco aquí la misiva que puse en el propio facebook:
 
Also I would like to thank all the organizers and judges for the development of what took place that special November 30. I copy here the lines that I wrote on facebook:
 
"Well, I wanted to thank you all for making me spend one of the best days that I can remember. I enjoyed reading each article, admiring each drawing or cosplays, or just with every comment written... I have found myself saying that in fact "I am not alone". The Suikoden series is so much alive, and together, we can make that Suikoden VI will be released in the future! I say goodbye (for now) to all of you, saying until next time! Thank you, thank you very much!!!"
 
Quiero agradecer "públicamente" y personalmente desde aquí a Nanami, puesto que, como ya le escribí personalmente, a ella le debo el haberme enseñado que el Suikoden Day existía. Hasta hace cosa de un año, yo era un coleccionista y seguidor de esta serie, digámoslo así, "pasivo" o "dormido", puesto que no compartía con nadie aquello que realizaba; simplemente buscaba información por internet en foros, páginas y demás para conseguir mi objetivo, pero nunca participando.

I want to thank "openly" and personally from here to Nanami. As I wrote to her in private, I owe her showing me that Suikoden Day existed. Until about a year ago, I was, we can say,  a "passive" or "asleep"collector and fan of this series. I did not share with anyone what I was doing. I just looked for information online in forums and other sites for achieve my goal, but never participating in them.
 
Un día, Nanami leyó en un foro de compra-venta de videojuegos que yo estaba buscando las versiones promocionales de Suikoden en versión PAL. Ni corta ni perezosa me escribió un mail para preguntarme si era un Suikofan, y desde entonces he intercambiado algún que otro mail con ella; una de las personas más agradables que he conocido, sin duda alguna. En cierta forma, aunque han influido otra serie de factores determinantes en mi vida, gracias a ella me he "abierto" al mundo y empecé a investigar más acerca de lo que creo decir sin temor a equivocarme, nuestra saga favorita, y también por ello creando este blog.

One day, Nanami read in a videogames forum that I was looking for promotional Suikoden PAL versions. Without hesitation, she wrote me an email to ask if I was a Suikofan, and since then I have exchanged some mails with her. She is one of the nicest people that I've ever met, no doubt. Somewhat, although other factors have influenced in my life this year, thanks to her I "opened" my mind to the world and started to do more researching about what I say without fear of contradiction, our favorite saga, and also why I created this blog.
 
Tal y como le escribí, es algo así como sentirse "más vivo" toda esta experiencia, lo que se ha visto acrecentado por el Suikoden Day, ya que es como si una parte de ti mismo despertara y completara tu existencia.
 
As I wrote her, this experience is like feeling "more alive", which has been enhanced by Suikoden Day, because it is as if a part of me woke up and complete my life.
 
¡MUCHAS GRACIAS!
 
Sin más, me despido, querido lector, ya que no se me ocurre nada más que decir...¡Por ahora!
 
Without further ado, I leave you, dear reader, because I can think of nothing more to say... for now!
 




6 comentarios:

  1. ToT que emotivo.
    Muchas gracias a ti por compartir tus experiencias y pensamientos. =D
    S-Day de este año ha estado muy bien sin duda. Cuando vi tu dibujo imaginé que sería tuyo. :p
    *-* Además conoces a más gente y pueds entablar amistad. =D

    Qué bien que conociste a Nanami ¡es un cielo! <3

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por tu respuesta. Desde mi blog intento dar un enfoque personal, a la par que dar información sobre Suikoden. No es mucho, pero algo se hace, y conocer gente como vosotros es el mayor premio de todos!

    En cuanto al dibujo, bueno, se hace lo que se puede ;P
    El tuyo era una auténtica maravilla. Yo hubiera votado porque se llevara el primer premio. Sin desmerecer a los que han ganado, veo mas mérito a las personas que hacen los dibujos manualmente, pero no deja de ser mi opinión.

    En cuanto a Nanami, me ha ayudado mucho (y lo sigue haciendo). Es una gran persona, y aunque a veces me "quite" algo de merchandising que sale por yahoo auctions, ya que a la par que rivales somos "colegas" XD, valoro mucho que sin conocerme de nada, me eche un cable de vez en cuando...

    Ya me dijo Chris que el grupo de BCN sois (palabras textuales) "awesome", jejejejeje

    ResponderEliminar
  3. No es nada. =D
    See, siempre es genial conocer gente con la que compartir cosas. =D

    Thanks por lo del dibujo. :P Valoro mucho tu opinión. >:3

    xDD Es que ser coleccionista de Suikoden no es fácil, con lo buscado que debe ser muchas de sus cosas!! >o<
    Pero ella igualmente siempre está dispuesta a ayudar; y es muy generosa también. <3

    xD Chris es awesome también. Quizá algún día nos conocemos todos. :3333 (no estaría nada mal. xD)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo estaría encantado, de veras. Se podría intentar alguna quedada, por lo menos los colegas europeos, o aunque sea los españoles, pero creo que casi todos estáis en el mismo sitio...Si algún día os pasáis por Toledo, aquí tenéis un guía! ;)

      Eliminar
  4. : ) la verdad es que leer esto me alegra muchísimo, ya que ha tenido sus fallitos este anyo y andaba un pelín desmotivada, pero ver que alguien se lo ha pasado tan bien pues anima! ^_____^ la verdad es que me alegro de haberte escrito aquel día, no suelo ir cogiendo mails ajenos y escribiendo a gente! pero ese día estaría inspirada xD y me alegro!^^
    Pues el s-day 2013 esperemos que sea mejor!!!
    Haha como dice Chiisa a ver si nos conocemos. Podrías venirte un salón manga! me gustaría batir el record de gente disfrazada de suikoden en un salón manga, pero ni siquiera se cuanto fue el máximo y dudo que pudiesemos juntarnos más de 6 o 7 personas en el mejor de los casos... pero vaya, molaría xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sé qué fallitos ha podido tener este año para ti, pero espero que no sean muy importantes. De todas formas, seguir adelante siempre ayuda, y con compañía mejor!
      Todos pasamos rachas de desmotivación, yo he estado casi cinco meses sin ver yahoo auctions, y no sólo era una cuestión económica...
      Yo también me alegro mucho de que me escribieras aquel día, de veras. Desde entonces algo hizo "click", y ya no ha podido parar!
      Lo de conocerse antes o después tendrá que suceder, claro está :P, y lo del Salón del Manga estaría bien, a ver si no me coincide esta vez con el trabajo! Y si estamos 6 disfrazados, ya hacemos un equipo completo de batalla Suikoden! XD

      Eliminar